Главная
Книги
Сериалы
Кино
Игры
Выберите социальную сеть, через которую хотите войти на сайт

европейская старинная литература

Эти сказочные повести – находка для специалиста и для любителя. По какой-то загадочной причине в истории русского перевода не находилось места для легендарной Марии Французской. Сказки эти не были переведены до сих пор, кроме двух-трех. На все языки переведены, но не на русский. Прашекспировский сюжет, мягкая, пластичная строфа, авторская метрика, причудливость подлинной сказки – чего только нет у Марии Французской… Нежный юмор и скромное достоинство автора – и все это теперь в нашем распоряжении.
Автор: Johann Engel
Примечание: Сочинения Иоганна Якоба Энгеля.Полный вариант заголовка: «J. J. Engel's Schriften. Bd. 1 : Der Philosoph für die Welt, T. 1».
Автор: Johann Engel
Примечание: Сочинения Иоганна Якоба Энгеля.Полный вариант заголовка: «J. J. Engel's Шрифты. Bd. 2 : Der Philosoph für die Welt, T. 2».
Автор: Johann Engel
Примечание: Сочинения Иоганна Якоба Энгеля.Полный вариант заголовка: «J. J. Engel's Schriften. Bd. 4 : Reden; Ästhetische Versuche».
Автор: Johann Engel
Примечание: Сочинения Иоганна Якоба Энгеля.Полный вариант заголовка: «J. J. Engel's Schriften. Bd. 8 : Mimik, T. 2».
Автор: Jean Paul
Полный вариант заголовка: «Jean Paul's Briefe : an Friedrich Heinrich Jakobi».
Автор: Jean Paul
Полный вариант заголовка: «Jean Paul's sammtliche Werke. 1 (1 Lieferung. 1 Band)».
Автор: Jean Paul
Полный вариант заголовка: «Jean Paul's sammtliche Werke. 2 (1 Lieferung. 2 Band)».
Автор: August Meissner
Полный вариант заголовка: «La chute de Сapoue : anecdote historique / par le Professeur Meissner, auteur d'Alcibiade, Bianca-Capello ; traduite de l'allemand par le C-en L.S.J.».
Автор: Boëce Bolswert
Полный вариант заголовка: «Le pelegrinage de deux soeurs Colombelle et Volontairette : Vers leur Bien-aimé en la cité de Jerusalem / Par Boethius de Bolswert».
Полный вариант заголовка: «Les amours et les avantures d'Arcan et de Belize : Histoire veritable / Trad. du latin en fr. par Le Chevalier de P.».
Автор: Claude Crébillon
Полный вариант заголовка: «Lettres de la marquise de M*** au comte de R*** / par M. de Crebillon, Fils».
Автор: Louis Mercier
Полный вариант заголовка: «Mon bonnet du matin. tome 1 / par Monsieur Mercier».
Автор: Louis Mercier
Полный вариант заголовка: «Mon bonnet du matin. tome 2 / par Monsieur Mercier».
Tuvojoties tumšajam Veļu laikam, apgāds "Jumava" saviem mazajiem un arī lielajiem lasītājiem sagatavojis latviešu tautas teiku un pasaku izlasi "Raganas jāj mēnesi maitāt". Krājumā apkopotas zināmas un ne tik zināmas pasakas un teikas par burvjiem, pūķiem, vilkačiem, vadātajiem, veļiem, par lietuvēnu un raganām. Laikā, kad lielu popularitāti guvušas "Helovīnu" ballītes un dažādi svešzemju monstri, šī grāmata der kā labs atgādinājums tiem, kas par latviešu folkloras žanru teiku un pasaku daudzveidīgajiem tēliem ir aizmirsuši vai līdz šim nav ar tiem literatūrā saskārušies. Grāmata arī vizuāli piesaista ar interesantām, 20.–30. gadiem raksturīgām melnbaltām ilustrācijām. Reiz kādās mājās dzīvojusi ragana ar trim meitām. Vienu vakaru ragana sūtījusi savu vecāko meitu laukā skatīties, vai citas raganas jau nejājot mēnesi maitāt. Meita teikusi, teikdama: "Vēl nejāj!" Pa brītiņam sūtījusi vidējo meitu skatīties. Meita ienākusi : "Nē, vēl nejāj!" Pa brītiņam sūtījusi jaunako meitu. Tā ienakusi: "Nu sāk jāt!" Un tā tūliņ visas čētras griezušās ap slotām un murminājušas dažus vārdus; beidzot kāpušas jāteniski slotām mugurā un aizjājušas pa gaisu.....
Автор: Arthur Murphy
Полный вариант заголовка: «The life of David Garrick, Esq. Vol. 1 / by Arthur Murphy».
Автор: Arthur Murphy
Полный вариант заголовка: «The life of David Garrick, Esq. Vol. 2 / by Arthur Murphy».
Автор: Georg Lichtenberg
Полный вариант заголовка: «Georg Christoph Lichtenberg's Vermischte Schriften. Bd. 1 / nach dessen Tode aus den hinterlassenen Papieren ges. u. hrsg. von Ludwig Christian Lichtenberg u. Friedrich Kries».
Автор: Georg Lichtenberg
Полный вариант заголовка: «Georg Christoph Lichtenberg's Vermischte Schriften. Bd. 2 / nach dessen Tode aus den hinterlassenen Papieren ges. u. hrsg. von Ludwig Christian Lichtenberg u. Friedrich Kries».
Автор: Jean Paul
Полный вариант заголовка: «Vorschule der Aesthetik : 2 Abtheilung : nebst einigen Vorlesungen in Leipzig uber die Parteien der Zeit / von Jean Paul».
Автор: Boëce Bolswert
Полный вариант заголовка: «Voyage de deux soeurs Colombelle et Volontairette vers leur bien-aime en la cite de Jerusalem : contenant plusieurs incidens arrivez pendant leur voyage : chatiee selon le stile du tems, & enrichie de figures en taille douce / par Boece de Bolswert».
«В силу сложившихся обстоятельств я решил попробовать издать сделанную работу в сокращённом варианте. В неё вошли перевод текстов рукописей, материалы г. Ридмана, Э. Айтиль, Дж. Гордона и др., и общая канва эпопеи Дж. Р. Р. Толкиена. Всё это было проделано в форме, которая была бы доступна для читателей всего мира и отражала суть древнейших священных текстов индоевропейских народов, – форме древнего эпоса, который не читался, а… напевался, что изначально, возможно, планировал сделать и Дж. Р. Р. Толкиен…» (Автор)
Французская Гвиана середины XIX века – ад для каторжников и политзаключенных, «сухая гильотина», превращающая людей в еле живые скелеты. Но есть здесь и такие, чья воля к жизни и характер только обостряются в местном удушливом климате, подобно знаменитому кайенскому перцу. Из Сен-Лоранской колонии бежит важный государственный преступник. Старший надзиратель, всегда готовый начинить свинцом любого каторжанина, на этот раз получает строгий приказ: «Взять живым!» Приказ есть приказ. Несмотря на грозу, подручные с собакой отправляются в путь. Они и не подозревают, что охота будет непростой, ибо беглец – человек-тигр. В очередной том «Мастеров приключений» входит лихая южноамериканская робинзонада Луи Буссенара «Беглецы в Гвиане».
Конец XVIII века. Сан-Ильдефонсо – городок где-то на окраине Великой североамериканской прерии. Здесь всегда ярко светит солнце, зеленеют луга, серебрятся реки. Все девушки здесь – сплошь красавицы, ибо даже местные дурнушки имеют утонченный вкус и понимают толк в красивых платьях. Под стать им гарнизонные офицеры – грудь колесом, горят глаза, топорщатся усы, с небрежностью, достойной императоров, волочат они по земле длинные сабли, позвякивая шпорами. Разомлел беспечный Сан-Ильдефонсо, распоясался. Здесь флиртуют, играют в карты, порой бесчинствуют. Но ведь кто-то же должен бороться со злом под солнцем, пусть даже и на краю мира. Легенда о Белом вожде – одна из жемчужин приключенческой литературы. Талант Майн Рида, тонкого и увлекательного рассказчика, явлен в этой книге с первых строк и вряд ли кого оставит равнодушным.
Анонимная поэма XIII века «Бестиарий любви в стихах» представляет собой своего рода рассуждение о природе любви; в ней материал средневековых бестиариев переосмысляется в куртуазном ключе. В отличие от своего предшественника, «Бестиария любви» Ришара де Фурниваля, поэма не ограничивается пародией, но содержит также и выраженный лирический элемент. Ни на один из современных языков поэма ранее не переводилась. Предлагаемый перевод ставит своей целью познакомить русского читателя с этим своеобразным памятником средневековой литературы. На обложке: Охотник убивает единорога. Рукопись музея Гетти в Лос-Анджелесе (MS. Ludwig XV 4, fol.85v.)
«Божественная комедия» – главное произведение Средневековья, которое не поддалось ни забвению, ни обветшанию. Когда в загробный мир спускается поэт, Ад, Чистилище и Рай перестают быть абстрактностями и наполняются яркими деталями и неординарными явлениями. Смертные грехи, благодетели и великая любовь будут спутниками поэта во время его путешествия. Поэму Данте до сих пор можно читать как самый большой вызов божественному мирозданию. Будет смешно и больно.
Полный вариант заголовка: «Гамлет : трагедия в 5 действиях / сочинение В. Шекспира ; перевёл с английского М.В.».
Роман великого французского писателя Франсуа Рабле «Гаргантюа и Пантагрюэль» – крупнейший памятник эпохи французского Ренессанса. Книга построена на широкой фольклорной основе, в ней содержится сатира на фантастику и авантюрную героику старых рыцарских романов.
Дальше

Категории